23:15

雪 が 降っている!!

こんばんは! 皆 様

今日 は スペしアル の 文学 日本語 だけ 書きたい。。。えっと ごめん ね。。今 ぼく は とっても 嬉しい 雪が 降っている 見て! 見て!
( El día de hoy solo quiero escribir en japonés….disculpen, En este momento estoy muy feliz” esta nevando vean! Vean!)

きれい!! 本当に きれい!!のに 寒くなった。。。今日 雪の せいだ スパー へ 行けなかった だから McDONALDS の ハムバガ を 食べた 美味しくない ですが 安い! 360円 しか 払いません。 いつも cheese burger を 三匹 に なります Mc。の 店員 ぼく は 全部 知ってる 行くとき 私 何も 言いません 店員 全部 知ってる! まじで!

(Bonito! Es en verdad hermoso! Aunque frío… hoy por culpa de la nieve no puede ir al supermercado así que me comí una hamburguesa se Mcdonalds, no son deliciosas pero si baratas, solo me gasto 360 yenes y siempre pido 3 hamburguesas de queso, la gente del Mcdonalds ya me conocen, siempre que voy no tengo que decir nada, ellos ya saben que es lo que voy a pedir! Increíble!.)
あhh 寂しい 見たい でしょう? でも 私 に とって けっこ です、寒くて 雪 と 雨 が 降りました 留守番 を した たぶん 映画 を 見ながら 食べます まだ 決められません
窓で 景色 が 好き 独り とか 寂しい とか 窓 の 景色 見れば 嬉しくなります

(Ah se ve tan triste verdad? Pero para mi esta bien, esta haciendo frío, hay nieve y lluvia, me quedare en casa todo el día, tal vez mientras coma vea alguna película aun no lo he decidido. El paisaje de mi ventana me gusta, cuando estoy solo, cuando estoy triste, al contemplar el paisaje me alegro. )
そと で 行った いっぱい 写真 を 取った 面白かった。。。町 が 静か に なった 何 も 聞こえません 雪 の 音 だけ ぼく 決めた 映画 を 見たくない 食堂 の 時 雪 を 見ながら 食べます。。。

明日 たぶん 病気 に 起きた おそれがある けれど 大丈夫! 雪 が 好き! 静か も すき! 雪の日 大好き!

( Salí afuera, tome muchísimas fotos, estuvo interesante…la ciudad se volvió tan callada, no se puede escuchar nada, solamente el sonido de la nieve…yo me he decidido, no quiero ver ninguna película, a la hora de la comida mientras como veré la nieve. Mañana tal vez amanezca enfermo pero no hay problema! Me encanta la nieve, me encanta la tranquilidad! Adoro los días nevados!)

じゃ また ね ごめなさえ でも 今日 日本語 を 使いたい 今日 皆 の ために 今日 だけ。。。明日 必ず スペイン語 を 書きます さよなら 先達人!! 

(Ya, hasta la próxima y perdonen pero hoy quería usar japonés, para ustedes como algo especial, solo hoy…mañana seguramente volveré a escribir en español. Adiós Pioneros!).

Hoy quise escribir solo en japonés pero después pensé que igual era una falta de respeto hacia los que me leen no escribir al menos una leve traducción, una cosa rápida antes de que lo olvide y es que al parecer por logística de tiempo no nos va a dar para hacer el programa este viernes así que lo pasaremos para el sábado de nuevo como única ocasión, así que los temas del programa se ampliaran al concierto del fin de semana, agregaremos el tema de las benditas perversiones y esta en tela de juicio el de los mitos y leyendas ya que ahora si la semana ha estado un poco complicada, de todas maneras envíenos sus preguntas para ambos temas que si no es este fin de semana, lo haremos el que viene, ya saben, envíen todas sus preguntas sobre las benditas perversiones y sus mitos y lo que sea a hanato@gmail.com que es mi correo o al correo del programa que de paso agréguenos a sus Messenger en marioylasardillas@hotmail.com ADIOS PIONEROS!.